« پنهان چو دل »

سرپرست گروه: کیخسرو پورناظری
آواز: حمیدرضا نوربخش
موسیقی: پورناظریها


حميدرضا نوربخش ؛ خواننده كيخسرو پورناظری ؛ سرپرست گروه
فهرست قطعات
۰۱.
مگذار و مگذر
۰۲.
هيهای دل
۰۳. تکنوازی سهتار
۰۴. نقشآفرين (جانسوزخوانی)
۰۵.
صورتگر
۰۶. آفتاب
۰۷. همایونتار
۰۸.
همه تو
۰۹.
تکنوازی کمانچه
۱۰. آواز امید
۱۱.
پنهان چو دل
توجه: شش فایل نمونه (sample) از میان قطعات آلبوم انتخاب شده و برای دانلود در اختیار عزیزان قرار گرفته است. این فایلها همگی کوتاه بوده و تنها برای آشنایی علاقهمندان با اثر و حال و هوای آن تهیه شدهاند. علاقهمندان در صورت تمایل میتوانند این آلبوم را که توسط شرکت سروش روانهی بازار شده از نوارفروشیهای معتبر تهیه نمایند.
نوازندگان گروه شمس
www.shamsensemble.com

کیخسرو پورناظری
تار، سهتار
تهمورس پورناظری
تار، بمتار، سهتار، بربت
سهراب پورناظری
کمانچه، سهتار، بندیر، ضرب زورخانه
حمیدرضا تقوی
سنتور
حسین رضایینيا
دف
شهاب پارنج
تنبک، دمام، کوزه، مالاکاس
كاوه گرايلی
سهتار
ندا خاکی
باران، جرس
روبین واسی
واتردرام
دیگر نوازندگان
ارسلان کامکار
ویلن، ویولا
بردیا کیارس
ویلن
عماد نکوئی
ویلن، ویولا
کریم قربانی
ویلنسل
علیرضا خورشیدفر
کنترباس
محمدرضا عقیلی
هورن، مثلث، طبل باس، تیمپانی
سحر ابراهیم
قانون
جمشید عندلیبی
نی (آهنگ آفتاب)
مجید اخشابی
سنتور (آهنگ آفتاب)
يادداشت
يا دوست
پنهان چو دل، نوایی است بر آمده از
جان و دل خنیاگرانی که پیشه و اندیشه جز عشق ندارند،
و در این فراگرد،
ترا ای مهربان، نیوشاگر پاکنهاد،
به همدلی با خویش میخوانند،
تا آنچه را كه از نهاد سپنتای این
سرزمین مینوی،
با گوهر دل به توان ساز و آواز سفتهاند،
به فرگاه تو ارزانی دارند.
... آری از پس این آوازها،
این رازها پیامی نتوان شنیدن،
جز مهر و دلدادگی، نیایش و کرنش
به درگاه آن همیشه بود هست جاوید
آن با من ِ پنهان چو دل
توضیح قطعات و اشعار
مگذار و مگذر
مقـام دشتـی
آهنـگ: کیخسرو پورناظری
تنظیم: تهمورس پورناظری
شعر: یدالله عاطفی
دلـگـیـــر دلـگـیــــرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
از غصـه مـیمـیــرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
بـا پـای از ره مـانــده در ایـن دشــت تــبدار
ای وای مـیمـیــرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
سـوگنــد بر چشمـت که از تـو تــا دم مــرگ
دل بــر نمـیگیـــرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
بالله که غیر از جرم عاشق بودن ای دوست
بیجـرم و تقصیــرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
بـا شـهـپــر انـدیـشـــه دنـیـــــا گــردم امـــا
در بـنــد تـقــدیـــرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
آشــفـــتـــه تــر ز آشـفــتـــگـــــان روزگـــارم
از غــم بـه زنـجـیـرم مـــرا مـگـــذار و مـگـــذر
هـیـهـای دل
مقام دشتی
موسیقی: تهمورس پورناظری
شعر: حضرت مولانا
رفـــت عــمــرم بــر ســر ســودای دل
وز غـــم دل نـیــســتـــــم پــــروای دل
خــواب را بـر چشـم خـود کـردم حـرام
تـا ببـیـنــم صـبـحــدم سـیــمــــای دل
دل بـهقصــد جــان مــن بـرخــاسـتــه
مـن نشـستــه تـا چـه باشـد رأی دل
این جهان یک تابش از خورشیـد جان
وآن جهــان یـک قـطــره از دریــای دل
لـب ببند ای جان به گـردون میرسـد
بـیزبــان هیـهـــای دل هیـهـــای دل
نقـشآفـرین
مقام دشتی
جانسوزخوانی
شعر: پرتو کرمانشاهی
مـن آن نقـش آفـریـن نقـاش پیـرم
تـو آن نقشی که در دامت اسیرم
زدم بــر پــرده صــد بــارت دریـغـــا
نه آن بودی که هستی در ضمیرم
صـــورتـگـــر
مقام دشتی
آهنگ و تنظیم: کیخسرو پورناظری
شعر: حضرت مولانا
صـورتگــر نقاشـم هـر لحظـه بتــی سـازم
وآنـگــه همه بـتها را در پیش تو بگــدازم
صـد نـقــش برانگـیـــزم بــا روح درآمـیـــزم
چـون نقـش تـو را بینـم در آتشـش انـدازم
تو سـاقـی خمــاری یا دشـمـن هشیـاری
یا آنکه کنی ویران هر خانه که میسازم
جـان ریختـه شـد بر تو آمیختـه شـد بـا تو
چون بوی تو دارد جان، جان را هلـه بنوازم
هر خون که ز من روید با خاک تو میگوید
با مهــر تـو هم رنگـم با عشـق تو هنبـازم
در خانه آب و گل بیتوست خراب این دل
یـا خـانــه در آ جـانـــا یـا خـانــه بـپـــردازم
آفــتـــاب
مقام همایون
آهنگ و تنظیـم: تهمورس پورناظری
شعر: حسین ولایت، علیرضا شهاب
نه ستــارهی سـرشـکـی، نه مـهـی، نه ماهتـابی
نه به دل قرار و صبری، نه به چشم خسته خوابی
شده دل ز غصه خونیـن، همه جا سکـوت سنگین
ز فــراق نـــالـــم امـــا نــدهــد کــســم جـــوابـــی
نگــر ای سپهــر گــردون چـه کنــی دل مــرا خـون
نفـســـی ز عـمـــر مـانــده چـو حـبـــاب روی آبـی
نه نـسـیــــم ســـرد آبـــی، نه شـــرار آفــتــــابـی
تــو هــم ای نــگــــاه گیــرا ز چــه بـر دلــم نتـابـی
بـه شـکـوه تلـخ مستـی، به ستـارههای هستـی
هـمـــه تـیـــرهروزیــم مــن تــو زلالـــی شـــرابـــی
مــنــم آسمـــان ابـــری، تــویــی آفـتـــاب شرقـی
بـه امـیـــد آن پـگــاهـم کـه بـرافـکـنـــی نـقــابــی
هــمـــه تـــو
مقام همایون
آهنگ و تنظیم: تهمورس پورناظری
شعر: حسین منزوی
بیتو به سامان نرسم، ای سـر و سامان همه تو
ای به تـو زنـده همـه مـن، ای به تنم جان همه تو
مـن کـه بـه دریـاش زدم، تـا چــه کنی بـا دل مـن
تختـه و ورطـه همه تو ، ســاحــل و توفان همه تو
ای هـمـه دستـان ز تو و مستـی مستـان ز تو هم
رمـــز میـسـتـــان همـه تـو، راز نیـسـتـــان همه تو
همـتـی ای دوست که این دانه ز خـود سر بکشد
ای همــه خورشـیــد تـو و خـاک تـو بــاران همه تو
شــور تــو آواز تـویــی ، بــلـــخ تــو شـیــــراز تـویـی
جـاذبـهی شـعــر تــو و گــوهـــر عــرفـــان همه تو
تـا بـه کجــایم بـری ای جذبـهی خـون ، ذوق جنون
سلسله بر جـان همه من، سلسلهجنبان همه تو
آواز امید
مقام اصفهان
شعر: ابوسعید ابوالخیر
دل جای تو شد وگرنه پرخون کنمش
در دیـده تویـی وگرنه جیحـون کنمش
امیــد وصــال تـوسـت جــان را ور نـه
از تــن به هــزار حیـلــه بیرون کنمش
پنهان چـو دل
مقام اصفهان
موسیقی: سهراب پورناظری
مـلـــودی: سهراب و تهمورس پورناظری
شعر: حضرت مولانا
ای بـا مـن و پنهــان چـو دل از دل سلامت میکنم
تـو کـعبــهای هــر جــا روم قصــد مقـامــت میکنم
هـر جـا که هستــی حاضــری از دور در ما ناظــری
شب خانه روشـن میشود چون یاد نامت میکنم
در هــوش تـو، در گــوش تـو وانـدر دل پـرجــوش تو
اینها چه باشد تو منی ویـن وصف عامـت میکنم
گــه هـمچـو باز آشـنـــا در دسـت تـــو پـر مـیزنـم
گــه چون کبوتر پــرزنـــان آهـنــگ بـامـــت مـیکنم
ترجمهی اشعار به زبان انگلیسی
Don't leave me alone
Magzaar-o Magzar
Music: Kaykhosro Pournazeri
Arrangement: Tahmoures Pournazeri
Lyric: Yadollah Atefi
I'm so sad, don't leave me alone
or I die from sorrow, don't leave me alone
with exhausted feet, I depart in this fevered field
swear to your eyes, on the verge of death, you'll be in my heart,
swear to God, I committed no sin, but lovin' you
fluttering mind over the world, but chained by faith,
most agitated in this life, imprisoned
by sorrow, don't leave me alone.
Heart's Moan
Heyhay-e Del
Music: Tahmoures Pournazeri
Vocal Arrangement: Hamidreza Nourbakhsh
Lyric: Rumi (Molana)
Spending my life on heart's desires, to have no fear of sorrow
never slept at nights to see heart's face in dawn
perishing my soul, heart intends to,
I surrender the settle
world, a ray of soul's sun,
the other, a drop of heart's sea
getting to the heaven, heart's moan
needs no word, silent so.
Naghsh Afarin (Depictor)
Lyric: Parto Kermanshahi
I'm that old painter, you the painting
like a captive, I've fallen in love with you
never maiched what you were in me
a hundred times I painted you
Souratgar (The Painter)
Music: Kaykhosro Pournazeri
Lyric: Rumi (Molana)
I the painter,
picturing an idol all the time
them, then destroy
'cause against you they're none
I drawing hundreds of painting,
bestowing them
but as see your picture,
set to fire all
finally, what picture are you,
whatever I make, not becom in you
I sacrificed my soul and it joined you
I worship it because,
my soul smells you
in this transient world,
heart feels so bad,
not to be with you
show me yourself or, I leave this
world, to go too.
Aftab (Sunlight)
Music: Tahmoures Pournazeri
Lyric: Hossein Velayat & Alireza Shahab
No crystalized tears,
no moon and moonlight
no peace at heart,
and no rest for sleepless eyes
bloody heart from sorrow,
heavy silence everywhere
from seperation I groan, but nobody answers
O! universe, why does it all to me?
no breath to take,
like bubble on water
no cold breeze, no sunlight heat
you! fascinating look,
why don't shine on heart
swear to bitter magnificence
of intoxication, to stars
I adversity, you limpid wine
I cloudy sky, you eastern sunlight
I count on the morning, you show me the face right
Ham-e to (All you)
Music: Tahmoures Pournazeri
Lyric: Hossein Monzavi
Getting no where without you 'cause
you're my peace
you bestower of my life, why
you are my soul
I took the plunge, let see what you do
you means of salvation, the storm, the shore
you origin of everything, all existence in whole
aid this grain to grow 'cause you're the sun, water & soil
you're passion & song, essence of mysticism
fascination of poetry
madness, where you take me to
you the savior, me! chain on the soul
Avaz-e Omid (Hope Song)
Lyric: Abousaeed Abolkhayr
My heart is where you should be
if not so, sorrowfull would be
if my eyes can't see you,
turn to the sea of tears
reaching you is the only will of soul
if not so, from the corpse,
I push out the soul
Penhaan cho Del (Hidden as Heart)
Music & Arrangement: Sohrab Pournazeri
Theme from Tahmoures & Sohrab pournazeri
Lyric: Rumi (Molana)
You who are with me,
but hidden as heart
from bottom of my heart, I salute you
you're such a temple, wherever I am,
will come to you
you're omnipresent & see inside me,
during the nights,
mentioning your name,
home wants luminous to be
you're in consciousness,
you're in ear and restless heart
all in a vulgar and usual depict,
cause you're me
Landing on your hand like a tamed hawk,
sometimes perch on your rooftop like
fluttering dove
ديگر اطلاعات
ناشر: شركت سروش www.soroush-media.ir
ضبط موسيقی: استودیو بل، استودیو شمس
صدابرداران: ایـرج فهیمـی، تهمورس پورناظری
نظــارت ضبــط: سـهـراب و تهمورس پورناظری
ميكس، ويرايش و تدوين: تهمورس پورناظری
مسترينگ: محمد عليـزاده، تهمورس پورناظری
عكس: آتليه ثـمــره | مترجم: مانی مجـاهد




















